Monday, January 7, 2013

Christmas holidays

Hello everyone!
The start of our Christmas holidays was pretty hectic as we tried to prepare at least some of the traditional Polish dishes. For those of you who aren't Polish (to the Israeli readership, no worries, you all are) - according to the tradition there should be 12 dishes (12 disciples) but we managed to make "kapusta z grzybami" (cabbage with mushrooms), "barszcz" (red beet soup, AKA, Borscht), sernik (cheesecake) and we bought pierogi (Krepalach; that was an achievement considering the popularity of the Polish Deli store).

Czesc wszystkim!
Swieta rozpoczely sie dla nas w szalenstwie, poniewaz postanowilismy w krotkim czasie przygotowac kilka tradycyjnych polskich przysmakow. Dla nie-Polakow istotna informacja - na stole powinno sie znalezc 12 dan. My jednak zdolalismy przyrzadzic kapuste z grzybami, barszcz, sernik (tak, bardzo swiateczne danie) oraz kupic pierogi (bylo to nie lada wyczynem, majac na uwadze popularnosc jaka cieszyly sie polskie delikatesy)

Our Christmas tree was rather modest...
Nasze drzewko bylo raczej skromne..


Making barszcz ... very stressful!
Gotowanie barszczu bylo stresujace!


And required a lot of additional activities...Such as "filtration" :)
I wymagalo kilku dodatkowych zabiegow..takich jak "filtrowanie" :)



Our guests seemed very happy and surprised that Polish food is really full of flavor (okay, I overdid with the pepper)! The little one was occupied with more interesting things such as building animals and watching cartoons :).. He couldn't have cared less if the food was Jewish or Polish or even worse - Polish-Jewish. :D

Nasi goscie zdawali sie byc zadowolenia i pozytywnie zaskoczeni faktem, ze polski potrawy sa bardzo aromatyczne (okej, moze nieco przesadzilam z pieprzem w zupie)! Najmlodszy biesiadnik byl natomiast kompletnie zajety budowaniem zwierzakow z klockow i ogladaniem bajek. Wszystko mu bylo jedno, czy jedzenie bylo polski, zydowskie, czy (o zgrozo) polsko-zydowskie!


An important tradition of sharing presents will always be preserved in our house :)...

Tradycja upominkowa na pewno bedzie w naszym domu pielegnowana :)...




Till next time (stories about new year in the Smoky mountains with our Dutch friends)!!!

Do nastepnego razu (opowiesc o Nowym Roku w Gorach Mglistych (tlumaczenie Aski) w towarzystwie przyjaciol z Holandii)!

Pa!

A&G


No comments:

Post a Comment